羅莉塔 中文 (已轉換拼寫) (Q127149)

出自Wikidata
跳至導覽 跳至搜尋
弗拉基米爾·納博科夫小說 中文 (已轉換拼寫)
編輯
語言 標籤 描述 亦稱為
中文(澳門)
尚未定義標籤
尚未定義描述
    英文
    Lolita
    1955 novel by Vladimir Nabokov

      陳述

      1950年代
      1949
      1954
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Vladimir Nabokov on a Book Entitled Lolita
      Lolita 1955.JPG
      666 × 1,051;​87 KB
      0 參考文獻
      Lolita (英文)
      0 參考文獻
      Dolores Haze 英文
      0 參考文獻
      衍生作品 繁體中文 (已轉換拼寫)
      蘿莉塔 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      推斷依據 繁體中文 (已轉換拼寫)
      蘿莉塔 中文 (已轉換拼寫)
      洛莉塔 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      推斷依據 繁體中文 (已轉換拼寫)
      洛莉塔 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)
      Lolita 英文
      1 參考文獻
      推斷依據 繁體中文 (已轉換拼寫)
      Lolita 英文
      Lolita 英文
      1 參考文獻
      推斷依據 繁體中文 (已轉換拼寫)
      Lolita 英文
      唯我論 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      3 參考文獻
      道德 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      3 參考文獻
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      25
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      36
      藝術創作 繁體中文 (已轉換拼寫)
      少年愛 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      陳述狀態 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      有爭議 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      羅莉塔 中文 (已轉換拼寫)
      I relied on three other methods to keep my pubescent concubine in submission (英文)
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.1
      戀童 中文 (已轉換拼寫)
      陳述狀態 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      有爭議 繁體中文 (已轉換拼寫)
      5 參考文獻
      Lolita 英文
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      100
      羅莉塔 中文 (已轉換拼寫)
      I had some experience in my life of pederosis (英文)
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      12
      [...] the conflict between Lolita as daemonic temptress and Lolita as prepubescent brat (英文)
      779
      Notes Chapter 12, pederosis
      Pedophilia is the more common word for H.H's malaise (英文)
      羅莉塔 中文 (已轉換拼寫)
      Between the age limits of nine and fourteen there occur maidens [...] and those creatures I propose to designate as "nymphets". (英文)
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      5
      作品形式 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      類型 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      悲喜劇 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      後設作品 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      2 參考文獻
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Foreword
      情色 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      推理作品 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      弗拉基米爾·納博科夫 繁體中文 (已轉換拼寫)
      奧林匹亞出版社 繁體中文 (已轉換拼寫)
      G·P·帕特南之子 中文 (已轉換拼寫)
      魏登菲爾德和尼科爾森 繁體中文 (已轉換拼寫)
      福塞特出版社 繁體中文 (已轉換拼寫)
      英語 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      2 參考文獻
      波蘭語維基百科 繁體中文 (已轉換拼寫)
      葡萄牙語維基百科 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1955
      0 參考文獻
      客體角色 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      John Ray, Jr 英文
      客體角色 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      時代背景 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1940年代 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      1950年代 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      敘事發生地 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      新英格蘭 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.11
      II.1
      世界報20世紀百大書籍 中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      Dolores Haze 英文
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      標題人物 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      主角 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      旁白 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      Clare Quilty 英文
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      主要反派者 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      配角 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      配角 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      配角 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      次要角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      配角 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      Jean Farlow 英文
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      次要角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      John Farlow 英文
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      次要角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      Gaston Godin 英文
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      次要角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      Rita 英文
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      配角 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      John Ray, Jr 英文
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      次要角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      故事角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      次要角色 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      精神錯亂 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      161ff
      demonic 英文
      1 參考文獻
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      83
      Lolita, light of my life, fire of my loins. (英文)
      0 參考文獻
      And this is the only immortality you and I may share, my Lolita (英文)
      1 參考文獻
      0 參考文獻
      著作權狀態 繁體中文 (已轉換拼寫)
      有著作權 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      使用 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      戲仿 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Nabokov's Puppet Show
      諧音 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Nabokov's Puppet Show
      戲中戲 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Nabokov's Puppet Show
      追尋 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      83
      西洋穴怪圖像 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      39
      伏筆 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      89
      鱗翅目 中文 (已轉換拼寫)
      2 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      The Artifice of Lolita
      Notes Foreword
      遊戲 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      分身 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      3 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      The Artifice of Lolita
      刊載處 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      83
      童話 繁體中文 (已轉換拼寫)
      2 參考文獻
      84
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      The Moral Dimension: Umber and Black Humberland
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes I.8
      變態 繁體中文 (已轉換拼寫)
      命運 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      客體表述為 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      McFate
      2 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Nabokov's Puppet Show
      參考作品、傳統或理論 繁體中文 (已轉換拼寫)
      Au lecteur 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.26
      Notes II.26
      尤利西斯 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes Foreword
      安娜貝爾·李 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes I.1
      I.1
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes II.14
      II.14
      堂吉訶德 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.2
      Notes I.2
      孤星淚 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.2
      Notes I.2
      Gerontion 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.3
      Notes I.3
      II.25
      Notes II.25
      約翰·克利斯朵夫 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.8
      Notes I.8
      預告殺人 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.8
      Notes I.8
      美人魚 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.3
      Notes II.3
      糖果屋 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.13
      Notes II.13
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.5
      Notes I.5
      美女與野獸 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.13
      Notes II.13
      睡美人 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.13
      Notes II.13
      國王的新衣 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.8
      Notes I.8
      藍鬍子 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.13
      Notes II.13
      楠塔基特的亞瑟戈登·皮姆的自述 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.8
      Notes I.8
      哈姆雷特 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes I.8
      馴悍記 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes I.8
      羅密歐與朱麗葉 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes I.8
      李爾王 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes I.8
      馬克白 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes II.35
      追憶逝水年華 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.8
      Notes I.8
      阿萊城的基諾夫人 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Notes I.10
      I.10
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.10
      Notes I.10
      卡門 (中篇小說) 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.11
      Notes I.11
      福爾摩斯探案 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.14
      Notes I.14
      維納斯的誕生 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.15
      Notes I.15
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.16
      Notes I.16
      恰爾德·哈羅爾德遊記 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.17
      Notes I.17
      少年維特的煩惱 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.17
      Notes I.17
      魯拜集 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.17
      Notes I.17
      II.26
      Notes II.26
      皮帕走過 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.27
      Notes I.27
      愛麗絲夢遊仙境 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.29
      Notes I.29
      包法利夫人 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.1
      Notes II.1
      阿達拉 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.1
      Notes II.1
      Trees 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.2
      Notes II.2
      分身 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.2
      Notes II.2
      醉舟 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.2
      Notes II.2
      II.23
      Notes II.23
      Penny 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.2
      Notes II.2
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.3
      Notes II.3
      小婦人 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.3
      Notes II.3
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.3
      Notes II.3
      女窈窕兮無情 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.6
      Notes II.6
      金銀島 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.7
      Notes II.7
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.7
      Notes II.7
      純真年代 (畫作) 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.11
      Notes II.11
      項狄傳 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.12
      Notes II.12
      化身博士 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.14
      Notes II.14
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.14
      Notes II.14
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.16
      Notes II.16
      迪克·崔西 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.18
      Notes II.18
      浮士德博士悲劇 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.18
      Notes II.18
      芬尼根的守靈夜 繁體中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.18
      Notes II.18
      愛麗絲·亞當斯 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.19
      Notes II.19
      流浪者梅爾莫斯 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.19
      Notes II.19
      海達·蓋伯勒 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.19
      Notes II.19
      櫻桃園 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.19
      Notes II.19
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.19
      Notes II.19
      魔王 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.22
      Notes II.22
      茨岡人 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.22
      Notes II.22
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.22
      Notes II.22
      忽必烈汗 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.23
      Notes II.23
      青鳥 (戲劇) 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.23
      Notes II.23
      偽君子 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.23
      Notes II.23
      造謠學校 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.23
      Notes II.23
      Candida 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.23
      Notes II.23
      阿卡奈人 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.23
      Notes II.23
      感傷旅行 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.25
      Notes II.25
      國王的弄臣 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.25
      Notes II.25
      一個青年藝術家的畫像 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.26
      Notes II.26
      血濺虎頭門 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.26
      Notes II.26
      情天驚魂 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.26
      Notes II.26
      瑞斯丁娜,或喻美德的不幸 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.29
      Notes II.29
      貴族之家 (小說) 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.33
      Notes II.33
      客體表述為 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      A Nest of the Gentlefolk
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.35
      Notes II.35
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.35
      Notes II.35
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.5
      Notes I.5
      皮耶,或曖昧迷離 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.9
      Notes I.9
      L.M.F. 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.11
      Notes I.11
      Impuissance 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.11
      Notes I.11
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.2
      Notes II.2
      Tarantella 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.7
      Notes II.7
      Noon 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.12
      Notes II.12
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.16
      Notes II.16
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.23
      Notes II.23
      London 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.25
      Notes II.25
      The Tyger 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.25
      Notes II.25
      Nevermore 英文
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.25
      Notes II.25
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.27
      Notes II.27
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      II.29
      Notes II.29
      精神分析學 中文 (已轉換拼寫)
      主體角色 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      戲仿 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
       Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      I.9
      Notes Foreword
      羅莉塔 中文 (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      蘿莉塔時裝 中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      0 參考文獻

      識別碼

      法國國家圖書館識別碼 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      以色列國家圖書館識別碼 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      波蘭國家圖書館識別碼 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      IdRef識別碼 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      0 參考文獻
      0 參考文獻
      Den Store Danske編號 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      豆瓣讀書作品版本編號 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      大英百科全書線上編號 繁體中文 (已轉換拼寫)
      主體名為 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      Lolita
      0 參考文獻
      環球百科全書識別碼 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      0 參考文獻
      Freebase識別碼 Chinese (Hong Kong) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      Freebase數據轉儲 繁體中文 (已轉換拼寫)
      28 10 2013
      Goodreads版本ID Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)
      1 參考文獻
      20 9 2020
      Goodreads 繁體中文 (已轉換拼寫)
      NNL作品編號 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      0 參考文獻
      0 參考文獻
      0 參考文獻
      0 參考文獻
      聯機計算機圖書館中心作品ID 繁體中文 (已轉換拼寫)
      0 參考文獻
      TV Tropes ID 英文
      0 參考文獻
      0 參考文獻
      0 參考文獻
       
      編輯
      編輯
      編輯
        編輯
        編輯
          編輯
            編輯
              編輯
                編輯