The Minor anglès (Q467285)

De Wikidata
Salta a la navegació Salta a la cerca
comedy written by Denis Fonvizin anglès
modifica
Llengua Etiqueta Descripció També conegut com a
català
Encara no s'ha definit cap etiqueta
Encara no s'ha definit cap descripció
    anglès
    The Minor
    comedy written by Denis Fonvizin
    • The Minor (Nedorosl)
    • Nedorosl (The Minor)

    Declaracions

    segle 18
    1782
    0 referències
    Недоросль (rus)
    0 referències
    The Minor (Nedorosl) (anglès)
    Nedorosl (The Minor)
    親がかり (japonès)
    1 referència
    0 referències
    24 set 1782Gregorià
    0 referències
    5 acte
    0 referències
    0 referències
    Starodum anglès
    Стародум (ru)
    Starodum (en)
    スタロドゥーム (古風な思想)(ja)
    1 referència
    Yuri Nagura anglès
    ロシア文学者 奈倉 有里
    1792年の ... / スタロドゥーム=「古風な思想」という意味を持った苗字(みょうじ)のこの人物は、劇中でずっと作者の考えを代弁し続けるという面白い役割を持った登場人物だ。 / ... (japonès)
    0 referències
    0 referències
    совесть (rus)
    conscience (anglès)
    3 referències
    Стародум. Кто остережет? Та же совесть. Ведай, что совесть всегда, как друг, остерегает прежде, нежели как судья наказывает. (rus)
    The Minor / Fonvizin / p.21 / Act IV / p.61 / SOFYA alone on stage. / p.62 / STARODUM. / Who watchcs over him? That same conscience. Know that conscience, as a friend, always gives warning before it, asa judge, passes sentence. (anglès)
    Yuri Nagura anglès
    ロシア文学者 奈倉 有里
    〈良心とは、判事が罪をいいわたすようなものではなく、いつも友人のようにまえもって知らせてくれるものです。〉 / デニス・フォンヴィージン『親がかり』第3幕 / 1792年の古典喜劇の言葉である。スタロドゥーム=「古風な思想」という意味を持った苗字(みょうじ)のこの人物は、劇中でずっと作者の考えを代弁し続けるという面白い役割を持った登場人物だ。 / ... (japonès)

    Identificadors

     
    modifica
    modifica
      modifica
      modifica
      modifica
      modifica
        modifica
          modifica
            modifica