Talk:Q1988927
Autodescription — digital catalog (Q1988927)
- Useful links:
- View it! – Images depicting the item on Commons
- Report on constraint conformation of “digital catalog” claims and statements. Constraints report for items data
- Parent classes (classes of items which contain this one item)
- digital catalog (Q1988927)
- catalogue (Q2352616)
- list (Q12139612)
- reference work (Q13136)
- data set (Q1172284)
- knowledge organization system (Q6423319)
- →(⁂) collection (Q2668072)
- written work (Q47461344) (†)→
- →(¤) artificial object (Q16686448)
- website (Q35127)
- digital media (Q1076968)
- integrating resource (Q108637623)
- digital-native publication (Q119648796)
- virtual place (Q107307154)
- online publication (Q1714118)
- online service (Q19967801)
- software (Q7397)
- catalogue (Q2352616)
- digital catalog (Q1988927)
- Subclasses (classes which contain special kinds of items of this class)
- ⟨
digital catalog
⟩ on wikidata tree visualisation (external tool)(depth=1) - Generic queries for classes
- See also
- This documentation is generated using
{{Item documentation}}
.
Confusion[edit]
There are two Wikipedia articles for this entity (Indonesian and Ukrainian). Ukrainian one is closely related to https://en.wikipedia.org/wiki/Online_public_access_catalog but intentionally differentiated from that (See https://uk.wikipedia.org/wiki/OPAC#%D0%92%D1%96%D0%B4%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%96%D1%81%D1%82%D1%8C_OPAC_%D0%B2%D1%96%D0%B4_%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D0%B2 ). Indonesian one is a kind of marketing media. Japanese Label デジタルカタログ also denote that. Therefore, this entity should be separated but I don't know other labels denote which concept (or yet another concept), so I just leave this comment here. --KAMEDA, Akihiro (talk) 05:59, 29 September 2022 (UTC)
- Beginning of the Ukrainian article is also about product catalog. And, even in English, this kind of ambiguity exists (Google :"digital catalog" marketing). So, the ideal solution would be:
- - Create a new Ukrainian article ( Електронний_каталог_(Бібліотека) or such ) and move the corresponding description.
- - TDKIV term ID: 000001436 is of that new entity.
- - Purify this entity (Q1988927) as product catalog in digital form (subclass of (P279) edition of commercial catalogue (Q55089312))
- But I don't speak Ukrainian and don't know the difference between Електро́нний катало́г and Електронний каталог so I can't create new Ukrainian article for this disambiguation.
- --KAMEDA, Akihiro (talk) 03:02, 30 September 2022 (UTC)
don't know the difference between Електро́нний катало́г and Електронний каталог
– there’s no difference, except that the former (as the first mention of the article title) contains stress marks. (When the second definition was initially added, the two were exactly the same, the stress marks were only added later.) —Tacsipacsi (talk) 12:01, 30 September 2022 (UTC)