User talk:Phso2

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search

Disambiguation page[edit]

Hi Phso2, if an item is a disambiguation page it can't be changed to "son of Eurytos" only in English. You might like labelLister. (Preferences -> Gadgets -> labelLister: Show and edit labels, descriptions and aliases from other languages.) Cheers --Kolja21 (talk) 15:52, 23 January 2013 (UTC)[reply]

Исправления интервик[edit]

Приветствую! Ваши правки в данных о парусах были ошибочными, привели к разрыву межязыковых ссылок. Нельзя ориентироваться только на один язык (английский), необходимо учитывать терминологию во всех языках. С уважением --В.Галушко (talk) 09:23, 28 May 2020 (UTC)[reply]

Je prie de m'excuser. La misaine peut être une voile carré, et elle être une voile triangulaire, si? Le mot 'foc' est le faux-ami, car dans les langues slaves 'fok' signifie 'misaine'. Je ne peut pas de trouver en russe l'équivalent pour 'foc'. Respectueusement --В.Галушко (talk) 10:50, 28 May 2020 (UTC)[reply]
Es-tu sûr que le foc signifie 'jib/кливер'? En effet, Un panorama unique de l'anglais et du français traduit 'jib' comme 'foc'. Il est vrai, Le grand dictionnaire français-russe et russe-français traduit 'foc' comme 'кливер, стаксель; фок', mais 'стаксель' correspond à la voile d'étai. --В.Галушко (talk) 11:39, 28 May 2020 (UTC)[reply]
On affirme dans un dictionnaire maritime russe, que le 'фок' peut être la voile triangulaire, mais quelle est sa différence du 'стаксель' (le russe pour la voile d'étai), on ne explique pas. --В.Галушко (talk) 16:16, 29 May 2020 (UTC)[reply]
Dans l'article 'Foresail' on dit, que "Sails set forward of the mainmast, such as jibs and staysails, are sometimes referred to as foresails, although "headsails" is a more common term, headsail can also specifically refer to the sail on a forestay that connects directly to the head of the mast", donc le terme 'foresail' on peut utiliser dans le sens 'la voile d'étai devant le mât de misaine' (foc?). Peut-être, l'équivalent le plus optimal pour le foc soit 'jib/кливер'? --В.Галушко (talk) 17:35, 29 May 2020 (UTC)[reply]
Bonjour! En espagnol le mot 'foque' correspond au russe 'кливер' et à l'anglais 'jib'. --В.Галушко (talk) 21:00, 1 June 2020 (UTC)[reply]