cousin (Q23009870)

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search
descendant of an ancestor's sibling
  • cuz
  • cuzzy
Language Label Description Also known as
English
cousin
descendant of an ancestor's sibling
  • cuz
  • cuzzy

Statements

0 references
0 references
Victoria and her cousin, 1852.jpg
2,048 × 2,560; 955 KB
0 references
kuzino (Esperanto)
0 references
nicht (Dutch)
0 references
kuzino (Ido)
0 references
cüzina (Talossan)
0 references
jiköst (Volapük)
0 references
cousine (French)
0 references
cugina (Italian)
0 references
cosina (Catalan)
0 references
prima (Spanish)
0 references
Cousine (German)
0 references
kuzynka (Polish)
0 references
cusina (Lingua Franca Nova)
0 references
ξαδέλφη (Greek)
0 references
sestřenice (Czech)
0 references
cosina (Latin)
0 references
кузына (Belarusian (Taraškievica orthography))
0 references
prima (Asturian)
0 references
kusine (Danish)
0 references
братовчедка (Bulgarian)
0 references
xalaqızı (Azerbaijani)
0 references
lehengusina (Basque)
0 references
sestrična (Slovenian)
0 references
kuzin (Turkish)
0 references
kuzo (Esperanto)
0 references
neef (Dutch)
0 references
kuzulo (Ido)
0 references
cüzin (Talossan)
0 references
hiköst (Volapük)
0 references
cousin (French)
0 references
cugino (Italian)
0 references
cosí (Catalan)
0 references
cusino (Lingua Franca Nova)
0 references
bratranec (Czech)
0 references
cosinus (Latin)
0 references
кузэн (Belarusian (Taraškievica orthography))
0 references
kuzyn (Polish)
0 references
primu (Asturian)
0 references
fætter (Danish)
0 references
братовчед (Bulgarian)
0 references
xalaoğlu (Azerbaijani)
0 references
lehengusu (Basque)
0 references
bratranec (Slovenian)
0 references
kuzen (Turkish)
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
Cousins
0 references
uzu "unuaranga kuzo aŭ kuzino" aŭ "duaranga kuzo aŭ kuzino" se konata (Esperanto)
0 references
use "first cousin" or "second cousin" if known (English)
0 references
utiliser "cousin germain" si connu (French)
0 references
benutze möglichst Cousin 1. oder 2. Grades (German)
0 references
usar "primo hermano" o "primo segundo" si se conoce (Spanish)
0 references
si es coneix el grau és preferible especificar cosí germà o cosí segon (Catalan)
0 references
se se coñece o grao é preferible especificar curmán segundo etc. (Galician)
0 references
включает в себя двоюродных, троюродных и т.п. братьев и сестёр (Russian)
0 references

Identifiers