P211 (Q51880079)
Jump to navigation
Jump to search
precautionary statement in Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | P211 |
precautionary statement in Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
Statements
Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване (Bulgarian)
No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición (Spanish)
Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení (Czech)
Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder (Danish)
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen (German)
Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse (Estonian)
Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης (Greek)
Do not spray on an open flame or other ignition source (English)
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition (French)
Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte (Irish)
Ne prskati u otvoreni plamen ili drugi izvor paljenja (Croatian)
Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione (Italian)
Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem (Latvian)
Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius (Lithuanian)
Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni (Hungarian)
Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad (Maltese)
Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten (Dutch)
Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu (Polish)
Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição (Portuguese)
Nu pulverizați deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere (Romanian)
Nestriekajte na otvorený oheň ani iný zdroj zapálenia (Slovak)
Ne pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga (Slovenian)
Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen (Finnish)
P211 (multiple languages)
0 references