El tambor de hojalata (Q899334)

De Wikidata
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
novela de Günter Grass
editar
Idioma Etiqueta Descripción También conocido como
español
El tambor de hojalata
novela de Günter Grass
    inglés
    The Tin Drum
    1959 novel by Günter Grass
    • Tin Drum

    Declaraciones

    0 referencias
    Teneke trampet (turco)
    0 referencias
    Toba de tinichea (rumano)
    0 referencias
    Cái trõng thiec (vietnamita)
    0 referencias
    El tambor de hojalata (español)
    0 referencias
    Peltirumpu (finés)
    0 referencias
    Skardinis bugnelis (lituano)
    0 referencias
    De blikken trom (neerlandés)
    De blikken trommel
    0 referencias
    Il tamburo di latta (italiano)
    0 referencias
    Tie pi gu (chino)
    0 referencias
    Limeni doboš (serbio)
    Dečji doboš
    0 referencias
    The tin drum (inglés)
    0 referencias
    Blaszany bebenek (polaco)
    0 referencias
    Yangcheolbuk (coreano)
    0 referencias
    Tenekienijat baraban (búlgaro)
    0 referencias
    Bliktrommen (danés)
    0 referencias
    Tunukis doli (georgiano)
    0 referencias
    O tambor de lata (portugués)
    0 referencias
    Tabl-i Halabi¯ (persa)
    0 referencias
    Blikktrommen (noruego bokmal)
    0 referencias
    Plekktrumm (estonio)
    0 referencias
    Bljašanyi baraban (ucraniano)
    0 referencias
    Plocevinasti boben (esloveno)
    0 referencias
    Le tambour (francés)
    0 referencias
    at- Tabl as-safih (árabe)
    0 referencias
    To tenekedenio tampurlo (griego)
    0 referencias
    Skarda bungas (letón)
    0 referencias
    Plechový bubínek (checo)
    0 referencias
    A bádogdob (húngaro)
    0 referencias
    T'it'eghya t'mbukě (armenio)
    0 referencias
    Blecktrumman (sueco)
    0 referencias
    Ęestjanoj baraban (ruso)
    0 referencias
    El timbal de llauna (catalán)
    0 referencias
    Toff ha'pach (hebreo)
    0 referencias
    Buriki no taiko (japonés)
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    1959
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    Oliwa inglés
    Brzeźno inglés
    Brösen
    27 capítulo
    septiembre 1943
    abril 1944
    junio 1944
    junio 1944
    27 capítulo
    Löwenburg inglés
    36 capítulo
    septiembre 1947
    46 capítulo
    0 referencias
    Axel Mischke inglés
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    Dr. Michon inglés
    0 referencias
    Felix inglés
    0 referencias
    Frau Kater inglés
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    Guste Köster inglés
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    Kitty inglés
    0 referencias
    0 referencias
    Kobyella inglés
    0 referencias
    Laubschad inglés
    0 referencias
    Löbsack inglés
    0 referencias
    Marga Bronski inglés
    0 referencias
    Nuchi Eyke inglés
    0 referencias
    0 referencias
    Stauer inglés
    0 referencias
    0 referencias
    Susi Kater inglés
    0 referencias
    0 referencias
    Viktor Weluhn inglés
    0 referencias
    0 referencias
    Ehlers inglés
    0 referencias
    0 referencias
    0 referencias
    Moorskiff inglés
    0 referencias
    Raskolnikoff inglés
    0 referencias
    0 referencias
    Scholle inglés
    0 referencias
    Dr. Dösch inglés
    0 referencias
    0 referencias
    Aunt Kauer inglés
    0 referencias
    Zugegeben: ich bin Insasse einer Heil- und Pflegeanstalt, mein Pfleger beobachtet mich, läßt mich kaum aus dem Auge; denn in der Tür ist ein Guckloch, und meines Pflegers Auge ist von jenem Braun, welches mich, den Blauäugigen, nicht durchschauen kann. (alemán)
    Während die Kinder, wenn singen, nicht mehr singen: Ist die Schwarze Köchin da? Ja - Ja - Ja! (alemán)
    0 referencias
    Der Wind hat mir ein Lied erzählt
    Jimmy the Tiger
    1 referencia
    Die Blechtrommel
    0 referencias

    Identificadores

    0 referencias
     
    editar
      editar
        editar
        editar
          editar
            editar
              editar
                editar